Удакладненне

Удакладненне

Нет времени читать? Получите краткое изложение

ChatGPT Perplexity Grok Google AI

У № 42 за 18 кастрычніка 2013 года ў матэрыяле “Міні, але супер!” была дапушчана памылка. Замест “Родны Кут” (у назве праекта і гандлёвага знака) трэба чытаць “Родная Сторона”.
Прыносім прабачэнні за памылковы пераклад назваў на беларускую мову.

Нет времени читать? Получите краткое изложение

ChatGPT Perplexity Grok Google AI

Предыдущая запись

У горадзе Луцку (Украіна) прайшла прэзентацыя кнігі перакладаў брэсцкіх пісьменнікаў на ўкраінскую мову і кнігі перакладаў валынскіх паэтаў і празаікаў на беларускую мову

Следующая запись

У Брэсце пройдзе акцыя “Без гэтага можна жыць”